标题: [歌曲] LINKIN PARK二零零八年新歌·WE MADE IT [打印本页] 作者: 高町なのは 时间: 2009-4-13 15:33 标题: LINKIN PARK二零零八年新歌·WE MADE IT
http://locker.myyearbook.com/bac ... io484a325e1b769.mp3 # T5 T" ^- I! m; n! s - B O, \6 c7 Q以下是歌词,感谢百读百科提供的资料:) A& |% n/ x9 w6 m) j
0 z3 s( E8 s1 t1 ~% ^! I2 A
Together we made it ) s$ c( H% y2 h1 K0 I4 N& K 同心协力,我们做到了' Q: |! I5 @5 n3 u4 R. }0 W
We made it even though we had our backs up against the wall 7 Z% E# T- H6 n( f {! F1 l 我们做到了,尽管来之不易* Y5 s1 G T* l R
See ah niggas I survived the worst, but my life is glorious (uh!) & W* f1 s+ m9 s" j4 S! j9 A$ ? 看啊,黑人们,我历尽了艰辛,但现在活得很好 + o+ Z( F. S4 ~# ~ But I know that I leaped every hurdle, and I'm so victorious (uh!) , m& S7 [6 P. r" T5 A: u. W' O& V; T 但我自己知道,我跨过了每一道栏,所以现在我成功了(- -|||是在说刘翔么?): p/ ^2 X: l0 o
Take a look I'm a symbol of greatness, now call me a nigga Morpheus (yeah)7 J& R; S$ i4 R
看啊,我是成功的典范,现在要叫我黑人“梦之神” * E7 J# H A1 W8 m% v' a5 K As force securin' the win, but they believe I'm so notorious (yeah)- q* Z4 ~( u' F7 A0 X
我就是确保胜利的力量,但他们认为我恶名昭著- s- I$ M/ [4 K9 C/ W6 ~! R4 z* c
You know that I've been buying my bread, even though we rappin' now (yes) + `1 ~: m6 @, Z& } 你知道我一直自给自足,即使我们现在在说唱(指说唱也是他的吃饭家伙) 2 @8 q6 Z6 o% p ?* S. Z# Z We used to live on the strip, even though a nigga higher level tramppin' now (oh!) : l! T& R6 N2 t0 W8 s S. x 我们曾露宿街头,既便如此,现在我是举足轻重 9 {' R3 ?. p( m4 O9 a) ~7 O; L/ J Superseded everyone on my little struggles and (uh!) : t8 _- C8 E7 f, ?) Y9 a- r5 f 轻而易举地取代了所有人$ U+ Z$ Q% c) }* S! S+ V9 d
So failure has never ever been an option (trust) 9 M A. Q. ]/ j$ W: d! a6 a' I; | 失败将不再成为结果# D1 n- N/ z# |2 W; W
A nigga paper long like rush hour traffic8 n4 }: }) N6 D2 G* c! R5 H* G) i |
黑人的免费演出排队长得像在堵车( F4 B/ Y h: o' i/ R9 x
And I'm about to take the hood shoppin' (get it!)& S. {1 X: v1 f
我要去买定冒兜2 N8 \. s, |6 M! n# i: S2 r3 R6 E
Together we made it (say we did it niggas) " C5 J* ^ }/ i2 n8 F! D 同心协力,我们做到了(说我们做到了,黑家伙们) ( B3 k7 v" b, K: } We made it even though we had our backs up against the wall (come on)9 a) N; O K# F; T
我们做到了,尽管来之不易 6 `$ P- H5 [. x Forever we waited (ah hah) " W8 \/ n3 d. v) K 我们一直在等待. G3 I _. H; e1 I8 j. ]# q
And they told us we were never gonna get it, but we took it on the road & l7 }& W0 S4 m- \/ M$ r& O" `" I 他们曾说我们永远也得不到,但我们一路上做到了' J ?' F$ M2 H8 f/ {. h
To the riches (on the road)* U' m9 C- I+ s, M3 L% Q# s
致那些富人 " K% d$ F" |, j To the ghetto (on the road)3 P7 u: B/ K! U3 ^! F
致那些贫民# Z( K$ S, Z! S0 \/ O
In the projects, to this bangin' instrumental (on the road) 9 [8 a4 H1 u9 R0 P+ x& a 按计划,致这首节奏强烈的歌 ' W5 g5 L+ F Q- @ Rise with me (on the road)5 {: I4 b# `: n9 T5 X2 r( H) ^% x+ l
和我一起起身吧 / Q3 Z" f& X( C0 b% ^ Come and get it (on the road) ' d+ K% `, @4 K# O9 s 起来得到它 ' N9 H4 X2 w9 w8 L* j$ V& [3 r Yeah, yeah, yeah, yo ' X) B1 m! w: U+ ` When it all got started, we were steadily just getting rejected2 O3 [4 O6 k7 C9 Q. b3 p; E
当一切准备就绪,我们却被习惯性地否决了$ x# `5 K( [ V; D3 `. m
And it seemed like nothin' we could do could ever get us respected 6 a8 s" I6 _, i/ G6 l 貌似无论我们做什么都得不到尊重% R" }: O2 h5 d* m
At best we were stressed ' P( E* [9 u$ \
最好的情况吓,我们得顶着压力上 5 _) u' K! x! m; d% [4 w2 N# S3 ~( n at the worst they probably said we're pathetic* x Q x& G5 `# u" k: O$ T' s
最糟的情况下,他们一票否决我们 7 `' U3 I# M4 G9 p$ P$ F Had all the pieces to that puzzle, e2 A3 R3 P3 n1 z
集齐了拼图的所有碎片 " x/ _& r0 @& V. m4 j0 N! b9 l Just the way to connect it( x# a, s3 B" w' d9 ^
就看怎么拼起来了 h2 \; t" ^% Q# V. r4 V
I was fighting through every rhyme 4 ^& a: Q2 E3 `8 K 我苦思每句韵脚 8 }. |: G4 T( F2 s6 j* N Tightening up every line 4 W# E4 k, x- h) d( T# ~2 } 浓缩每句歌词 6 ]- w0 y" M: a5 v6 b8 B. q0 R9 x6 f6 ] Never restin' the question as if I was out of my mind' j- N( ^$ C' ]8 x8 @& e- p
从不停止思索,就像发了疯一样 2 b4 k$ A# a, Z It finally came time to do it or let it die% h4 l: z2 _# p9 H& e
到了最终决定时刻,不成功则成仁! t6 c; D: X3 b
So we put the chips on the table and" Z, ?- u. n5 l* K
所以我们把所有碎片摊到桌上' d; A/ D5 S* T) ? Z2 M
Told them to let it ride, sing it (yeah) * {& k/ w+ g7 x I2 G5 K 告诉他们试听一下,唱吧, l3 z4 c5 v& h8 W7 a) p
Together we made it (say we did it niggas)0 w# c! ~/ B5 q
同心协力,我们做到了(说我们做到了,黑家伙们)! y* Y$ T5 H- B* `! m, ]. Y; V
We made it even though we had our backs up against the wall (come on) m0 p/ J; P, a8 y8 H
我们做到了,尽管来之不易$ I2 A1 j# E" I) f% H
Forever we waited (ah hah)$ ]8 @& R/ S3 Q9 c4 u
我们一直在等待* @& g. z* M A/ `* [$ Y' X- S
And they told us we were never gonna get it, but we took it on the road 0 k* L7 s4 ~2 `6 _5 P+ ?; ? 他们曾说我们永远也得不到,但我们一路上做到了% l. ]" V5 B- F3 G. z4 l
To the riches (on the road) 8 H {4 {) I# ?: L3 S- l 致那些富人8 m0 N3 Y- V. P; _- c
To the ghetto (on the road) 9 U' n4 z! B; x/ d! W! y) O 致那些贫民 - S V+ f/ v- `6 Y' A; W( a In the projects, to this bangin' instrumental (on the road) k/ _# H. b: Z) V
按计划,致这首节奏强烈的歌 : O4 a, U: k$ W1 L: s Rise with me (on the road) # {8 \2 p) ?0 g$ u 和我一起起身吧0 ]2 B* o' z( ^; j0 h E
Come and get it (on the road) ' N( V+ t$ [! J 起来得到它 6 V: r8 |: X/ m9 e Yeah, yeah, yeah, yo) H& G0 Y4 R& o" m
In case you misunderstand exactly what I'm buildin' / P- H3 ~% P! x7 B 以防你误解我的努力为追求功名. H% w( k4 f) z0 M
This shit that I can leave for0 n# G$ [ n/ L' c6 F7 `' T6 N4 F
这些该死的身外之物我都可以放弃, f4 W! \2 R( x- m5 W# T: \
My children's (children's) children's (children)9 J p# {) o: z4 R
为了我的孩子们, U# w+ h2 ^) I+ h' [( P3 a
Now on the wake up I smile, to see how far I've come (yeah) 0 w% _ y9 B W. `/ t7 b* w$ Q( y 现在,我醒来时可以微笑,因为看到我所取得的成绩 # \4 W2 y1 x# R8 _- z Fighting for sales when I'm stripped0 h" }3 c% o8 t, H( D: I
我贫苦时,为了大抢购而挤破头 9 n# K( L' O$ v5 x! k0 e5 j To negate the hustle from (yeah)8 D- } H1 F; J6 l% B& w9 D
我想要否认那些我曾经干下的勾当 6 M9 q- V2 P; I, D! B From nights in jail on a bench using my muscles son (yeah); b. I* B7 n$ t% Z
那些在狱中我欺压他人的勾当,孩子: ~ H# [2 q9 A: \
To countin' money like Dre and Jimmy and Russel was (yeah nigga) # l. k5 j( z" k; A' \6 b8 Q 想要像Dre, Jimmy和Russel(三人均为成功的黑人歌手)那样数钱 8 X0 Z& X ?- b4 F& q But now I live when I dream, you see we finally did it (oh!) # f5 j- j! g7 }% S* c+ ?- B/ P 但现在我梦想成真,你瞧,我们最终做到了6 u& i0 _; t+ d- r* g7 ]3 a
Let's make a toast to the hustle $ z6 c/ |. s, j 让我们为那些奔忙而干杯9 {1 b/ n; x% j+ q3 U z3 R. V
Regardless how you get it, sing it3 g* B$ F( D6 z% J8 A* K+ R
无论如何,你成功了,唱吧 9 ?; O6 E* S. y Together we made it (say we did it niggas) 8 t! O: E+ k5 ?( w _8 L 同心协力,我们做到了(说我们做到了,黑家伙们)9 y8 q) {' ?: J/ X; v0 V
We made it even though we had our backs up against the wall (come on)2 r0 D9 J( m5 A. U) T
我们做到了,尽管来之不易 % I' O1 \6 Q3 Z/ A Forever we waited (ah hah) . b2 n! m x# G6 n | 我们一直在等待4 [9 P4 e! F, [8 L8 j6 _% O
And they told us we were never gonna get it, but we took it on the road$ J: W. \, O0 y9 b9 G }& M
他们曾说我们永远也得不到,但我们一路上做到了2 B7 D5 Y: Y0 b+ z6 u: I
To the riches (on the road)# c& }& a1 [; s5 T+ X* b/ G7 U a
致那些富人 : o+ M& e5 t c0 h To the ghetto (on the road) 8 F( t/ n K# s- B9 @6 f4 I 致那些贫民 # d3 j4 o$ m4 ]$ Z9 @0 h# c: ] In the projects, to this bangin' instrumental (on the road)* m8 K, t( [' ^5 }# q& ^1 ?7 L% H/ R
按计划,致这首节奏强烈的歌* X; ` w, w3 @5 t" K B. P& g
Rise with me (on the road)5 ^2 \$ }) S5 H1 E/ G( d
和我一起起身吧2 O: }$ d0 P( i$ @1 n$ ^+ Y
Come and get it (on the road)* V4 t( y: r- s3 I: B2 X
起来得到它# [7 [' B9 d5 J6 A* t" k/ m
Yeah, yeah, yeah, yeah5 U8 y$ E: a1 O F( Q; `# E
) F4 W- K5 M8 O- ]/ J