标题: [歌曲] LINKIN PARK二零零八年新歌·WE MADE IT [打印本页] 作者: 高町なのは 时间: 2009-4-13 15:33 标题: LINKIN PARK二零零八年新歌·WE MADE IT
http://locker.myyearbook.com/bac ... io484a325e1b769.mp3 $ r* t: ]4 r2 t1 ~. h w' r- S; r! N* y- X9 D$ A9 m& |1 a Q
以下是歌词,感谢百读百科提供的资料: ' b. K3 a7 U/ ~$ d5 |# S5 e" z$ J7 a) }; n* o, M6 r# y
Together we made it' I5 ~' v! }; a( Z3 I# Z/ q
同心协力,我们做到了* ~ [5 c( t+ ]$ A& m
We made it even though we had our backs up against the wall 7 D3 L" W4 [! v6 O! a& k/ v 我们做到了,尽管来之不易) Z: d* _8 k- q' e
See ah niggas I survived the worst, but my life is glorious (uh!)" J' K/ T: W8 S4 Q
看啊,黑人们,我历尽了艰辛,但现在活得很好 / K* _; Z' |6 ^7 z( Q% } But I know that I leaped every hurdle, and I'm so victorious (uh!) - A4 u. R# F0 z; k8 F r; {1 v/ \ 但我自己知道,我跨过了每一道栏,所以现在我成功了(- -|||是在说刘翔么?) & i' E3 N" w, t1 G6 F4 c Take a look I'm a symbol of greatness, now call me a nigga Morpheus (yeah)0 N; `- E' i3 [, V7 h' {0 b) j
看啊,我是成功的典范,现在要叫我黑人“梦之神”/ d7 c- @1 J) y
As force securin' the win, but they believe I'm so notorious (yeah)/ z+ c3 S4 J) _ V% A/ _; W3 J1 Z
我就是确保胜利的力量,但他们认为我恶名昭著6 _( T% A! K4 Z, w* I9 t( C
You know that I've been buying my bread, even though we rappin' now (yes) 4 _- N+ m. S6 O% c" h- g 你知道我一直自给自足,即使我们现在在说唱(指说唱也是他的吃饭家伙)4 r0 M% i7 |& N
We used to live on the strip, even though a nigga higher level tramppin' now (oh!) 6 C* B" O B. v# v# R 我们曾露宿街头,既便如此,现在我是举足轻重 3 K8 f1 W/ j) b5 @4 J. u4 ^: n Superseded everyone on my little struggles and (uh!). q6 L% [6 S5 o6 B# @6 m
轻而易举地取代了所有人 D5 U9 e! n+ K1 Q
So failure has never ever been an option (trust) ( [$ L2 E7 E( K s2 ^ 失败将不再成为结果* R- ?2 E4 Z6 k& w
A nigga paper long like rush hour traffic6 _: e. O7 w! U3 Y
黑人的免费演出排队长得像在堵车, a, s, b4 z" C1 ^) J" q
And I'm about to take the hood shoppin' (get it!) 8 I9 R: s& x+ x8 ~# a* w5 Q 我要去买定冒兜 * _" l! F3 O. R: U$ Q Together we made it (say we did it niggas)4 [( b Q' A: B9 ]
同心协力,我们做到了(说我们做到了,黑家伙们)3 j0 q* L& g9 V0 n
We made it even though we had our backs up against the wall (come on); I3 E0 V& c7 s0 b/ j
我们做到了,尽管来之不易 - V9 k2 R! |( S- ^9 N, J5 P) t Forever we waited (ah hah) 9 L& [# x1 L3 b3 H 我们一直在等待 ! J8 U( W$ ^3 ]9 Q: k: ? And they told us we were never gonna get it, but we took it on the road9 r7 S. c/ Z) K
他们曾说我们永远也得不到,但我们一路上做到了 , ?7 z2 a G' t( Y To the riches (on the road)3 ]) r2 c: V. d4 S
致那些富人 / }3 B/ b. v5 ~$ [" k To the ghetto (on the road) 5 A# \0 @( ^& r8 U$ V: z 致那些贫民% h1 P0 t! [( ^8 h
In the projects, to this bangin' instrumental (on the road). g$ o% N4 b7 O) ?- i
按计划,致这首节奏强烈的歌2 e8 p$ d. ~- T4 k; T; a
Rise with me (on the road) 4 H5 c9 t& E3 E- {- \ 和我一起起身吧$ Y) P# l' X* B _( m- b3 _1 p7 I5 v
Come and get it (on the road)+ O W; f) u4 B: ]1 O& A* n
起来得到它/ j. }) _; @) z& G, Q
Yeah, yeah, yeah, yo 7 N" ?2 ^* v' l7 t9 B When it all got started, we were steadily just getting rejected- b) s o" e5 E+ |
当一切准备就绪,我们却被习惯性地否决了 / Y$ @+ U8 o$ o5 ?1 n And it seemed like nothin' we could do could ever get us respected! u, Q! I2 {0 T+ a$ X6 `5 p
貌似无论我们做什么都得不到尊重6 O+ N" w( l0 Y- |
At best we were stressed - x8 t f8 c' T# {& L6 u 最好的情况吓,我们得顶着压力上% b* }& N" l! ~" G. A1 c7 d
at the worst they probably said we're pathetic $ y* K3 i8 U8 U" T! e h3 G" Q 最糟的情况下,他们一票否决我们 : z7 d9 i7 @* l' w6 K Had all the pieces to that puzzle ; \% x- O6 a6 p& }; m& _, m 集齐了拼图的所有碎片+ z/ d( o3 X2 ?5 z. d3 {1 x
Just the way to connect it6 e0 e0 l/ d5 \, L
就看怎么拼起来了1 P) |5 r5 ~4 d3 G" C
I was fighting through every rhyme 6 H9 v6 q m8 S! A% T 我苦思每句韵脚2 w; A1 H5 g- |8 E! k- k
Tightening up every line 1 i1 ?: z4 {! @& B" M+ d. k9 c 浓缩每句歌词 $ W. Z H0 |& [ Never restin' the question as if I was out of my mind y; v9 X; K# m) q; b/ | 从不停止思索,就像发了疯一样- b+ Y$ l$ n/ L, m* T: g
It finally came time to do it or let it die- {9 p, z! X8 m7 X3 c4 L3 E
到了最终决定时刻,不成功则成仁 0 @1 ^% p, _- e" [. J5 D So we put the chips on the table and$ t9 T9 p+ \: C- @
所以我们把所有碎片摊到桌上 4 K: q$ U7 x1 j Told them to let it ride, sing it (yeah) ( P; p) n6 a" c! R( t6 R: W' k 告诉他们试听一下,唱吧 . P' P* Q/ g" `5 _ Together we made it (say we did it niggas); m: u9 o% y5 L: W% u5 V3 t
同心协力,我们做到了(说我们做到了,黑家伙们)3 f: A, Y& }( e: X) Q
We made it even though we had our backs up against the wall (come on)" m4 G1 o* |3 G" [
我们做到了,尽管来之不易 9 G# P/ H0 u: \2 _7 j3 }/ _4 ` Forever we waited (ah hah)/ Q0 A/ \$ o3 u/ A7 I% V; T$ X
我们一直在等待4 O! O& V) y. @4 h0 L+ d* X
And they told us we were never gonna get it, but we took it on the road 7 Q( f; X! T4 r, u5 M; }" }& y 他们曾说我们永远也得不到,但我们一路上做到了4 D/ h+ x4 [5 E7 z3 y
To the riches (on the road) , L2 o* W" v1 l. S2 O 致那些富人 6 O% _7 N0 k; R1 l( i' P0 } To the ghetto (on the road)( b. N6 L% u! V$ I( \2 D
致那些贫民4 n$ U4 T' g& w A' t& z
In the projects, to this bangin' instrumental (on the road) % v. K- a0 u1 i- [9 ? x( L* ? 按计划,致这首节奏强烈的歌- S6 q: i. f3 e' ?! q, \# h9 _
Rise with me (on the road)6 t/ L) n) o+ x2 j1 }* u# I. @
和我一起起身吧7 w9 V; g% W4 b0 T
Come and get it (on the road)2 I! _5 u, _3 N8 I) s
起来得到它 8 T% w. L7 ?: a6 { Yeah, yeah, yeah, yo ; g: [" P: H( L) x c7 } In case you misunderstand exactly what I'm buildin' ; o% ~+ {: n* S6 j# ^( i# g 以防你误解我的努力为追求功名! @# j e9 ^# W U! `& V/ Q
This shit that I can leave for) w% G1 V C2 M# k
这些该死的身外之物我都可以放弃3 _, j* f6 k6 x* X
My children's (children's) children's (children) - t! H2 k* c4 _; G. i* v 为了我的孩子们9 R1 U; K9 O2 C
Now on the wake up I smile, to see how far I've come (yeah) % s" a7 O% s* _9 A, x7 o+ u4 v- u" { 现在,我醒来时可以微笑,因为看到我所取得的成绩 0 l- e8 F, T8 B0 }. L Fighting for sales when I'm stripped8 R8 [; t, L% n* E* G1 B
我贫苦时,为了大抢购而挤破头 0 Z( p: v0 |/ i# l6 _1 N: x To negate the hustle from (yeah) 4 v3 T% ~4 }2 d. r. u 我想要否认那些我曾经干下的勾当: `) {# ~) W9 K' U
From nights in jail on a bench using my muscles son (yeah). V" B# }6 G' m+ y4 A0 O
那些在狱中我欺压他人的勾当,孩子. h4 ?' g9 V% i0 o+ b9 a9 N/ c
To countin' money like Dre and Jimmy and Russel was (yeah nigga) ( N3 ?' z5 L! d) ^. l 想要像Dre, Jimmy和Russel(三人均为成功的黑人歌手)那样数钱# u2 C/ d7 _& V, F$ F( x+ Q
But now I live when I dream, you see we finally did it (oh!) : x4 @9 V- g. k1 e z 但现在我梦想成真,你瞧,我们最终做到了 + v, h8 {+ a+ E+ z! {: C Let's make a toast to the hustle 6 w y6 U, i' ^ 让我们为那些奔忙而干杯 ( M$ Z9 ^& r" y: ?6 ] Regardless how you get it, sing it- D( q1 K2 [% V& z& @" v) E
无论如何,你成功了,唱吧& @2 r! Y0 Q7 L
Together we made it (say we did it niggas) $ v: y# ~& I) L# e 同心协力,我们做到了(说我们做到了,黑家伙们) ! B2 n( ~2 n- b- q5 R) \7 h1 @) J We made it even though we had our backs up against the wall (come on) ; `/ c/ H1 v$ S+ p 我们做到了,尽管来之不易 + W/ K h) K/ l* f7 s- p Forever we waited (ah hah) " E6 L/ F8 }0 o" v" q, d 我们一直在等待6 \! X/ k' }" n/ n
And they told us we were never gonna get it, but we took it on the road / D& K9 b! P8 B4 L! G 他们曾说我们永远也得不到,但我们一路上做到了( x" b M- c+ D: Q1 n' [: N' C: N
To the riches (on the road) - j! Z* D) Q( g) h( [7 s 致那些富人 ) {% Y% O1 h# ?* I$ ^ To the ghetto (on the road) : f& _' {" u% L+ K$ K) o5 A9 m 致那些贫民 3 a- v, f; M" E8 k0 U$ v In the projects, to this bangin' instrumental (on the road)- r8 {( X; G/ r5 g6 \
按计划,致这首节奏强烈的歌0 e) q/ Q) i" S2 w! F [! l. B& _
Rise with me (on the road) , V% |2 S) h8 c# F 和我一起起身吧8 I* S1 K& x4 H" w0 H
Come and get it (on the road)2 c0 ~8 N+ W. U. u* Q3 k
起来得到它8 Z$ U% \* M: C; |6 r N
Yeah, yeah, yeah, yeah2 M4 u* p, j- \3 b